Politik

Tala om revolution, på tröskeln till automatisk tal-till-tal översättning i mobilen

Hur modern dagens värld än verkar för oss som lever nu så kommer våra barnbarn att se den som rena stenåldern. Dom kommer inte ens att förstå hur vi levde, dom kommer inte ens att förstå bilder och videon från idag.

Ta t.ex. de bokhyllor vi hittar i många svenska och amerikanska hem. Om några decennier kommer alla böcker att vara osynliga och ligga i datormolnen eller i våra läsplattor.

Och ta alla människor som lär sig utländska språk, det kommer att verka helt medeltida bara om ett par decennier när vi alla, som Rick Rashid, Microsofts Chief Research Officer visar i videon ovan, kan prata på vårt eget språk och sen få pratet automatiskt översatt till t.ex. kinesiska, i vår egen röst!

Rick Rashid, Microsofts Chief Research Officer skriver:Microsoft Research shows a promising new breakthrough in speech translation technology

Just over two years ago, researchers at Microsoft Research and the University of Toronto made another breakthrough. By using a technique called Deep Neural Networks, which is patterned after human brain behavior, researchers were able to train more discriminative and better speech recognizers than previous methods.

During my October 25 presentation in China, I had the opportunity to showcase the latest results of this work. We have been able to reduce the word error rate for speech by over 30% compared to previous methods. This means that rather than having one word in 4 or 5 incorrect, now the error rate is one word in 7 or 8. While still far from perfect, this is the most dramatic change in accuracy since the introduction of hidden Markov modeling in 1979, and as we add more data to the training we believe that we will get even better results.

Vad som gör de snabba framstegen möjliga är den snabba utvecklingen av datorteknologin som idag gör det möjligt att processa rent ofattbara mängder data på samma gång.

Den underliggande teknologin,neuronnät, har funnits sen på 1980-talet men då kunde man bara processa obetydliga mängder med data. Idag med Deep Neural Networks kan man köra tusentals datorer parallellt i datormolnen och då blir resultatet ett helt annat.

Som vi redan kan se när vi använder Google Translate.

Man kan säga att inom säg 50 år så kommer det mesta av vad vi för manuellt idag att skötas av mobiler som antagligen kommer att vara betydligt mindre än dagens mobiler. Antagligen så små att vi kan ha dom i glasögonen eller som en armbandsklocka eller i bältet.

Det här är en historisk revolution som sker på alla fronter och som inte kommer att lämna något som det är.

Pressklipp:

SVT , SVT , SVT , SVD Nyheter

[tags]Microsoft Research, automatisk översättning, speech to speech translation, Utländska språk i Mobilen [/tags]

2 thoughts on “Tala om revolution, på tröskeln till automatisk tal-till-tal översättning i mobilen

  1. Bossebus

    Hitills är jag inte imponerad. Sa “köttfärs” på skoj och fick förslag “köp hash”,men visst, det kommer nog på duttefånerna.

    Råkade sitta i en foaje på Stureplan i helgen…tycker verkligen synd om dessa 25-35 åringar som sitter timme ut och timme in och pillar på sina LAPTOPS + duttefåner med öronsnäckor helt isolerade från omvärlden. Kan dom få barn?

    Man blir bara matt.

    I övrigt håller jag med Peter. (Appar skall vi inte prata om,sicken skitdjungel!)

  2. Peter Andersson

    Misstänker att detta blir en populär teknologi främst i de demografiska grupper som republikanerna håller – den homogena gruppen vita män över 40 som talar ett homogent språk som har satt sig ordentligt efter ett långt liv. Ungdomars språk förändras ju från dag till dag (ge oss en app som översätter tonårsiska till föräldraspråk istället). Sedan finns ju förstås dessutom risken att den kristna högern kräver lagstiftning som stoppar översättning av/till fula ord, muslimska fraser och annat som de tycker är olämpligt. Vilket förstås kommer att leda till motreaktionen med appar (eller virus riktade mot befintliga översättningsappar) som slänger in helt obefogade svordomar och sexreferenser på slumpartade ställen.

    Fast om det kommer att funka ändå så är det ju skönt att veta att våra framtida kinesiska arbetsgivare inte kommer att behöva lära sig svenska innan de åker över hit och ger sina lokala underlydande order… 😉

Comments are closed.