Politik

Entreprenörernas Julafton: disintermediation, mellanhänderna försvinner, direkt marknadsföring förändrar samhället

Bilden är klickbar

Det finns ord som är så groteska att de borde förbjudas i lag. Ett av dom är disintermediation, som betyder att man tar bort mellanhänderna och säljer direkt på webben.

Det här är knappast något nytt, näthandel har förekommer i minst ett decennium, men näthandel är inte alltid detsamma som den mer radikala disintermediation-trenden. Amazon kan skära ut bokhandlare men jobbar trots det hand i hand med bokförlagen.

Vad disintermediation handlar om är att också bortrationalisera bokförläggarna. (mer om det senare i artikeln).

Vad som gör disintermediation möjlig är globaliseringen och den växande tillgången till bredband och s.k. crowdfunding, eller folkentreprenad som det skulle heta på svenska.

Det här är ett något som den populära webbsajten Kickstarter kan vittna om. Hela yrkesgrupper som journalister, resebyråtjänstemän, tidningsbud, bokförläggare och bokhandlare, bibliotekarier, meteorologer, banktjänstemän, och även på sikt läkare kan komma att ersättas av automatiserade system eller entreprenörer som själva sköter ruljansen och utlokaliserar direkt till tillverkarna.

Claire Cain Miller och Stephanie Clifford skriver i New York Times om hur dramatiskt glasögonföretaget Warby Parker har lyckats sänka priset på designerglasögon genom att skära ut mellanhänderna:

E-Commerce Companies Bypass the Middlemen

When the founders of a start-up that sells eyeglasses online, Warby Parker, began investigating why designer glasses cost several hundred dollars, they discovered that everyone in the process was taking a cut: designers, manufacturers, brands, wholesalers and retailers.

But what if they left out most of those people? “I had been to the factories and knew what it costs to manufacture glasses and knew the cost didn’t warrant a $700 price tag,” said Neil Blumenthal, a founder of the company. Inspired by glasses they found in their grandparents’ attics, the founders sketched a few frames, hired the same Chinese factories that make designer glasses and started selling directly to consumers online. By doing so, they eliminated enough of the cost to charge customers just $95 a pair.

Det här är en trend som kommer att fortsätta att växa, speciellt nu när 3G-skrivarna kommer.

Ett bra exempel på hur marknaden förändras när man skär ut mellanhänderna kan illustreras av Silicon Valley-vetaren Robert Scoble som just håller på att skriva en bok om de senaste trenderna här i Silicon Valley tillsammans med Shel Israel.

Robert Scoble är känd, han har redan publicerat en bok och skulle lätt kunna få en förläggare. Istället har han samlat in $100 000 från olika investerare, pengar som kommer att gå till betala utgivningen, tryckerikostnaderna och korrekturläsningen. Dvs han kommer att självpublicera boken, något som hittills endast dom som inte kunde få en förläggare hängav sig åt. Announcing Age of Context a New Book with Robert Scoble

Rick Smolan har använt precis samma metod för sin bok The Human Face of Big Data

Det här är en viktig rörelse som kommer att förändra samhället och skapa nya maktkonstellationer. Och sänka priserna på nästan allting.

Vad disintermediation blir på svenska vet jag faktiskt inte, kanske någon kan tipsa om en bra översättning. Mediation = medla, men vad blir disintermediation?

Pressklipp:
Hellre app än mobilsajt, Papperstidningen tar paus,Amazon köper social boksajt,

[tags]Direkt köp på webben, Disintermediation på webben, Utlokalisering och disintermediation [/tags]

4 thoughts on “Entreprenörernas Julafton: disintermediation, mellanhänderna försvinner, direkt marknadsföring förändrar samhället

  1. utlandsMartin

    tyda.se är jätte bra och den översättare som jag oftast använder online. De har även en iOS & Android app för nedladdning. Lennart, om du inte använder dig av tyda.se som översättare, vilken använder du dig då av?

    En annan sida och app som jag översätter med är dict.cc. De har länge haft den bästa tyska ordboken. (http:/dict.leo.org). Deras fria App är jätte bra eftersom den laddar ned ordboken direkt till telefonen så man kan alltid komma åt den, även när man är offline. Den senaste versionen har stöd av andra ordböcker som typ svenska. Rekommenderas!

    1. Lennart

      uM: Tack för tipsen. Just ordböcker och översättning är ett intressant kapitel. När ja började blogga för tio pr sen var det någonting jag inte ens tänkte på, tills jag plötsligt satt där och inte kunde komma på ett ord på svenska. Så jag hittade http://lexin.nada.kth.se/lexin/ som jag använde i många år. Sen blev Google translate allt bättre och idag använder jag uteslutande http://translate.google.com/. När det händer, vilket är sällsynt, att Google inte har något ord eller speciellt kanske något svenskt uttryck, så kollar jag det engelska uttrycket på Wikipedia för att se om det inte finns någon svensk version där. Som 3D-skrivare som faktiskt heter http://sv.wikipedia.org/wiki/Friformsframst%C3%A4llning på svenska.

      Men det händer någon gång i veckan att jag jag inte kan hitta ett ord som jag vet finns på svenska men som jag helt enkelt inte kommer på. Så jag ska absolut kolla tyda.se

  2. Peter Andersson

    Enligt översättningssajten tyda.se, som inte är varken heltäckande eller jättesnabba på att fånga upp nya ord (men ändå ganska bra för mina vardagliga behov), så finns redan det svenska ordet disintermediering.

    Håller dock med om att det inte är något bra ord. Det skulle behövas ett kortare.

    Själv har jag som inbiten joggare samma önskan angående det hemska ordet proprioception…

    Min s.k pet peeve (favorithatobjekt på svenska) bland svenska ord är dock den allt populärare IT-termen “servicefönster” – som inte alls betyder att något är öppet som man skulle kunna tro, utan att något är stängt, som t.ex “apotekets e-receptsystem kommer i morgon att ha ett servicefönster mellan 08-12 för produktionssättning av ny programvara.”.

    Antar att det är en bastard vi importerat från over there… 😉

    1. Lennart

      Peter: Kul, tack för tipset om tyda.se, tror inte jag har hört talas om den sajten än. Servicefönster låter helt suveränt i all sin vedervärdighet. “disintermediering” däremot är inte ens löjligt, det är bara vedervärdigt.

      Återkommer när mitt servicefönster är stängt igen.

Comments are closed.