Politik

Kinesiska Xiaomi är världens värdefullaste startupföretag!

The Xiaomi Mi3 and Redmi. Now at Malaysian press launch.

Kineserna kommer och deras murbräcka är den kinesiska mobilindustrin, som nu är världens största och mest dynamiska. Det här är en historisk förändring, speciellt för USA som nu har en konkurrent som hotar att förpassa den amerikanska dominansen på IT-området till en andraplats.

Den kinesiska mobil och startupmarknaden är oerhört intressant. Min dotter som jobbar på ett kinesiska företag i Beijing, på kinesiska bör tilläggas, berättar hur alla är mobila, använder WeChat för allt, inklusive med de anställda på företaget.

WeChat har blivit vad Maos Lilla Röda en gång var kanske man kan säga. Och när dottern handlar så gör hon det på TaoBao, som använder motorcykelbud för att leverera varorna direkt till dörren.

Hon använder också mobilen XiaoMi som hon verkligen gillar.

Juro Osawa, Gillian Wong och Rick Carew skriver i Wall Street Journal: Xiaomi Becomes World’s Most Valuable Tech Startup

HONG KONG—It’s official: Xiaomi Corp. is the world’s most valuable technology startup…
Now that the Chinese smartphone maker has raised $1.1 billion, giving it a valuation of more than $46 billion including the fresh capital, the real test for the company will be living up to investors’ high expectations.

The Beijing-based technology startup, led by its founder Lei Jun, rose to the top of the Chinese smartphone market—the world’s largest with more than 500 million users—in just four years. Now, investors are hoping that Xiaomi can build a more lucrative business around not just cheap smartphones, but software and services to users of its devices, while replicating its success in other Internet-connected home electronics.

For Xiaomi, selling its smartphones at rock-bottom prices is a way to acquire users for apps and other services, and growing hopes for that business model is at the heart of its surging valuation, according to a person familiar with Xiaomi’s latest round of funding.
Advertisement

Alexandra Stevenson skriver i New York Times om den dynamiska kinesiska mobilmarknaden: In China, a Rapid Jump to Mobile Advertising

It is a stark shift from three years ago when nearly half of the advertising dollars went to television and just 14 percent went to digital, according to ZenithOptimedia, an advertising agency. China is also diverging from the United States, where television continues to dominate.

“It’s the first time we’ve had an enormous middle class emerge while being digitally connected,” said Jeff Walters, a partner at the Boston Consulting Group in Beijing. “It sets the stage for why digital advertising is so important.”

With the largest pool of smartphone users in the world, China has become a petri dish for marketers and technology companies alike to test ways to get consumers to buy both online and off.

Homegrown social media platforms in China are at the center of the push. Facebook, YouTube and Twitter are all blocked in China, giving platforms like Tencent’s Weixin — known as WeChat outside the country — and Sina Weibo an advantage.

En mycket intressant utveckling. Hade inte Kina stoppat Facebook och Twitter och vissa andra amerikanska IT-företag så är det tvivelaktigt om man ens kommit i närheten av USA. Men bojkotten gav kinesiska entreprenörer chansen att skapa sina egna versioner av de amerikanska apparna, något som nu har givit upphov till en massiv kinesisk mobilindustri. Som i sin tur hotar den amerikanska mobilindustrin.

När Alibaba och Momo har börsintroducerats i USA så är det bara början på en massiv kinesisk IT-offensiv under 2015.

När jag läste kinesiska på Stockholms Universitet så var fakulteten fullt med rabiata maoister som ville ersätta den svenska demokratin med en maoistisk diktatur. Den som studerar kinesiska idag har chansen att inte bara jobba i Kina men också att vara med om den kinesiska mobila IT-revolutionen. Det skulle i alla fall jag föreslå.